王昱鈞助理教授(YuChun Wang)

王昱鈞老師

最高學歷:國立台灣大學資訊工程學系博士
職  稱:助理教授、圖書資訊館 資訊與傳播組組長
專  長:佛學數位人文、自然語言處理、資訊檢索、人工智慧
擬開課程:程式語言、資料庫系統、數位文獻處理、資料檢索與自然語言處理
Email: ycwang@dila.edu.tw

學術著作

一、期刊論文

  • Yu-Chun Wang, Chun-Kai Wu, Richard Tzong-Han Tsai (2016). Cross-Language Article Linking with Different Knowledge Bases Using Bilingual Topic Model and Translation Features. Knowledge Base Systems, 111, 228-236.
  • Yu-Chun Wang, Karol Chia-Tien Chang, Richard Tzong-Han Tsai, Jieh Hsiang (2014). Transliteration Extraction from Classical Chinese Buddhist Literature Using Conditional Random Fields with anguage Models. International Journal of Computational Linguistics and hinese Language Processing, 19(3), 25-38.
  • Yu-Chun Wang, Chun-Kai Wu, Richard Tzong-Han Tsai, Jieh Hsiang (2013). Transliteration Pair Extraction from Classical Chinese Buddhist Literature Using Phonetic Similarity Measurement. New Generation Computing, 31(4).
  • Chu-Cheng Lin, Yu-Chun Wang, Chih-Hao Yeh, Wei-Chi Tsai, Richard Tzong-Han Tsai (2009). Learning weights for translation candidates in Japanese-Chinese information retrieval. Expert Systems with Applications, 36(4), 7695-7699.
  • Yu-Chun Wang, Richard Tzong-Han Tsai, Wen-Lian Hsu (2009). Web-based pattern learning for named entity translation in Korean–Chinese cross-language information retrieval. Expert Systems with Applications, 36(2), 3990-3995.

二、專書論文

  • 王昱鈞、呂翊瑄、蔡宗翰、劉青峰、金觀濤、劉昭麟(2014 年 04 月)。漢文文獻之外來語音譯詞擷取方法。《數位人文研究與技藝》,臺大出版中心。(ISBN:978-986-35-0010-0)
  • 林居正、王昱鈞、蔡宗翰(2012 年 11 月)。漢語方言語音資料庫自動擴增補完方法。《數位人文要義:尋找類型與軌跡》,臺大出版中心。(ISBN:9789860342369)
  • 王昱鈞、蔡宗翰(2011 年 11 月)。歷史佛典文獻外來語借詞對辨識系統。《數位人文研究的新視野:基礎與想像》,臺大出版中心。(ISBN:978-986-03-0165-6)
  • 葉智豪、王昱鈞、蔡宗翰(2011 年 11 月)。歷史文獻的命名實體擷取—結合主動學習法之半監督式模型。《從保存到創造:開啟數位人文研究》,臺大出版中心。(ISBN:978-986-03-0020-8)

三、研討會論文

  • Yu-Chun Wang, Ka Ming Wong, Chao-Lin Pan, and Richard Tzong-Han Tsai (2017). EncycloLink: A Cross-Encyclopedia, Cross-Language Article-Linking System and Web-Based Search Interface. The 8th International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP), Taipei, Taiwan.
  • Yu-Chun Wang, Chun-Kai Wu, and Richard Tzong-Han Tsai (2014). Cross-language and Cross-encyclopedia Article Linking Using Mixed-language Topic Model and Hypernym Translation. The 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Baltimore, USA.
  • Yu-Chun Wang and Richard Tzong-Han Tsai (2013). Transliteration Extraction from Classical Chinese Buddhist Literature Using Conditional Random Fields. The 27th Pacific Asia Conference on Language, Information, and Computation (PACLIC), Taipei, Taiwan.
  • Yu-Chun Wang, Yi-Hsuan Lu, Richard Tzong-Han Tsai, Qingfeng Liu, Guantao Jin, Chao-Lin Liu (2012). Transliteration Extraction Method for Classical Chinese Literature. The 4th International Conference of Digital Archives and Digital Humanities, Taipei, Taiwan.
  • Chun-Kai Wu, Yu-Chun Wang and Richard Tzong-Han Tsai (2012). English-Korean Named Entity Transliteration Using Substring Alignment And Re-Ranking Methods. The ACL 2012 Workshop on Named Entities Workshop (NEWS 2012), Korea.
  • Yu-Chun Wang, Richard Tzong-Han Tsai (2011). English-Korean Named Entity Transliteration Using Statistical Substring-based and Rule-based Approaches. The IJCNLP 2011 Workshop on Named Entities Workshop (NEWS 2011).
  • Yu-Chun Wang, Richard Tzong-Han Tsai (2009). Rule-based Korean Grapheme to Phoneme Conversion Using Sound Patterns. The 23st Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC23), Hong Kong.
  • Yu-Chun Wang, Richard Tzong-Han Tsai, Wen-Lian Hsu (2008). Learning Patterns from the Web to Translate Named Entities for Cross Language Information Retrieval. The Third International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP-08), Hyderabad, India.
  • Yu-Chun Wang, Yi-Hsun Lee, Richard Tzong-Han Tsai, Wen-Lian Hsu(2007). Korean-Chinese Person Name Translation for Cross Language Information Retrieval. The 21st Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC21), Seoul, Korea.